SSブログ

メルヘンやなぁ 第3話♪白雪姫 [weaving]

どうやら前回のモチーフは「7人の小人」だったらしい。
イスとベッド?かはDe sju avärgarnas sängar och stolarの訳求む!

R0011378.jpg
ということでご想像通り、今回は白雪姫。
ベッドというよりバンザイしてるロボットみたい。
ワタシ何か間違ってる???

R0011380.jpg
このSnow whiteはちょっと可愛くないね。

20年前くらい前に足をケガして1ヶ月入院していた時、
3冊のディズニーの洋書絵本を送ってくれた粋な友人がいた。
 「Alice in Wonderland」
 「Cinderella」
  (http://disneyprincesspicture.net/princess-cinderella.html
 「Snow White」
  (http://disneyprincesspicture.net/princess-snowwhite.html

その時に初めて白雪姫=Snow whiteということを知ったんだけど
日本語だとなんでも姫をくっつければいいという感じなのに、
本当は違ったってことが軽いカルチャーショックだった。

「Snow white」の響きといい、単語の並びの潔さが、感覚的に好き。
今度生まれ変わったらSnow whiteと呼ばれたいくらい好き!
(今度生まれ変わったらですから・・・)
オンナノコだったらそんな甘酸っぱい思い出あるよねー。


∈Wikipedia/白雪姫
http://ja.wikipedia.org/wiki/白雪姫


nice!(2)  コメント(4) 
共通テーマ:インテリア・雑貨

nice! 2

コメント 4

nanahana

ベットが王子様に見えたのは私だけ・・・??

De sju avärgarnas sängar och stolar、”avärgarnas”は”dvärgarnas”ではないですか?
7人の小人のベットといす、という意味です。
そのまんまですね・・・笑

by nanahana (2008-05-18 06:39) 

フリッカ

Oh! イェース。
”dvärgarnas”デェース。
線上にdが乗っててaに見えちゃった。
ありがとう。
また次回もよろしくです!
by フリッカ (2008-05-18 21:34) 

マコちん

ベットなのね・・・
小人がバンザイしてるのかと^_^;
Snow whiteって呼ばれたいのかい?
生まれ変わったらでいいのかい??
何なら今呼んであげるで~!
雪白姉さんってね~(^・^)
by マコちん (2008-05-22 20:39) 

フリッカ

だから、生まれ変わったらオネガイ♡
by フリッカ (2008-05-24 14:50) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。